- HOME
- >
- Business
- >
- Daesan Creative Writing Funds
Daesan Creative Writing Funds
HISTORY
2009
-
Grants from the Daesan Creative Writing Fund are designed to help develop the wide range of creative writing genres and to strengthen Korean literature by discovering and fostering talented new writers.
Grants are given to writers who have been active for less than ten years in each of the five categories of poetry, fiction, drama, criticism, and children¡¯s literature; their works are collected, the beneficiaries chosen. In 2008, 339 works were proposed and several prominent writers evaluated each category.
As a result, a total of nine writers including the author of the full-length novel, Cat Hotel, received awards in the five categories, representing a total of 90 million KRW, each winner being awarded 10 million KRW along with all the rights to the respective works including copyright.
The winning authors are obligated to publish the award-winning work within the year. Certificates of support for the award-winning works were presented in a ceremony in the auditorium on the 10th floor of the Kyobo Building on August 27 (Thursday). In 2009, seven books that had received funding including two books of poetry, two fiction novels, one drama and two children¡¯s books were published.
2009
-
-
These grants are designed to support institutions or individuals in foreign countries involved in the study of some aspect of Korean literature; grants aim to stimulate the study of Korean literature overseas and to spark interest in Korean culture and literature across the world— grants are given for the study, translation and publication of books about Korean literature; to provide support for academic conferences on Korean literature; to provide scholarships for students majoring in Korean literature; and for the acquisition of Korean literature.
In 2009, 30 applications were received, and priority was given to projects designed to contribute to the development and introduction of Korean literature abroad. As a result, thirteen projects were approved, including four translation and publication projects including the Japanese translation and publication of the Heavy-snowfall Watch by Seungho Choe; the Mongolian translation of Sokyong Hwang¡¯s Collection of Short Novels; one study project that examines the ¡°Different Koreans Featured in North and South Korean Literature During the Cold War,¡± which will be written in English; three publication projects including publication of the Spanish translation of Yujeong Gim¡¯s Collection of Short Novels; one scholarship project that will examine ¡°A Comparative Study of the Korean Classical Domestic Novel, Changseongamuirok and the Chinese Classical Novel, Qiludeng¡±; and two other projects. One of the projects provided funds for the publication of a special edition of Korean poems by Poesie, a French poetry magazine and the other project provided funds for buying books. Furthermore, four books were published in English, Japanese, and Urdu among other languages.
On one hand, in order to distribute widely exceptional Korean literature to countries around the world and to forge ahead with activities in an effective manner, starting in 2010 the Foundation plans to combine the grants for translation and the Grants for Korean Literature Studies Overseas into the Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works.